Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Onnur mál-Enskt - Cedwch drysau hyn glir os gwelwch yn dda

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Onnur málEnskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
Cedwch drysau hyn glir os gwelwch yn dda
Tekstur
Framborið av Magyar
Uppruna mál: Onnur mál

Cedwch drysau hyn glir os gwelwch yn dda
Viðmerking um umsetingina
I think it's Welsh

Heiti
Keep these doors clear please
Umseting
Enskt

Umsett av ftyers
Ynskt mál: Enskt

Keep these doors clear please
Viðmerking um umsetingina
Its Welsh. -wch is usually the imperative ending on verbs (in this case 'cadw' -- although it seems to be spelt cedw here), while "os gwelwch yn dda" means "please". In my Welsh--English corpus, 'hyn' seems to be frequently translated as 'this' or 'these', while drysau = drys+PL = doors. "glir" is a mutated form of "clir" meaning "clear".
Góðkent av lilian canale - 1 Juni 2008 16:03