Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktTurkisktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Tekstur
Framborið av smy
Uppruna mál: Rumenskt

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

Heiti
why aren't you at home now
Umseting
Enskt

Umsett av Freya
Ynskt mál: Enskt

why aren't you at home now, because you're the only one who can help me ?
Viðmerking um umsetingina
it's like "why aren't you here at home(here with me), because/since you are the only person who can help me ?"
- the question comes from a man/woman to a woman.
Góðkent av dramati - 5 Januar 2008 16:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Januar 2008 16:32

dramati
Tal av boðum: 972
I am disregarding lecocouk's vote since there is no reason for his/her voting against this translation listed.