Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Arabiskt - Ontem é história...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orð
Heiti
Ontem é história...
Tekstur
Framborið av
Mateusjmeo
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Ontem é história, Amanhã é mistério e Hoje é presente
Viðmerking um umsetingina
para uma tatuagem
Heiti
الأمس هو التّاريخ...
Umseting
Arabiskt
Umsett av
marhaban
Ynskt mál: Arabiskt
الأمس هو التّاريخ ، غدا هو اللّغز و اليوم هو الهديّة
Góðkent av
marhaban
- 12 Oktober 2008 23:03
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Oktober 2008 00:29
gamine
Tal av boðum: 4611
Can this be considered as a dobble even if the sourse language isn't the same as the other requests.
3 Oktober 2008 00:36
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Where have you seen this same line translated Gamine?
Could you show the link?
3 Oktober 2008 00:39
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
I've already faced the same situation and asked myself whether the original could be merged as a translation of the source which is in another language.
Not the case here, because this one broke some rules...
CC:
Francky5591
3 Oktober 2008 00:42
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Hehe, I've just promoted Franck to webmaster.
My intention was to send a CC to JP.
CC:
cucumis
3 Oktober 2008 00:55
gamine
Tal av boðum: 4611
Give me two minutes to find it. I've translated it myself.
3 Oktober 2008 01:20
gamine
Tal av boðum: 4611
Sorry, Lilian. Can't find the link anymore. Have checked half of my translations, but I remember the translation :
"Le passé est l'histoire, le present est aujourd'hui et le futur est mystère""
Suppose this doesn't help you much.
3 Oktober 2008 01:34
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Anyway that's slightly different from this request. We'll let it go, OK?
Thanks anyway Gamine and don't worry.
3 Oktober 2008 01:39
gamine
Tal av boðum: 4611
You are really
" a great lady"
Lilian, and I mean it!!!
3 Oktober 2008 17:14
cucumis
Tal av boðum: 3785
If you can find the duplicated text, we can merge even if the source texts are differents.
I didn't find it neither.
3 Oktober 2008 18:21
gamine
Tal av boðum: 4611
I have found what I was thinking about, but it's not exactly the same meaning, so I was wrong . Here it is :
http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_148660.html