Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - slm canım nasılsın yaa çok güzelsın sen türkiyelı...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið - Teldur / Alnet
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
slm canım nasılsın yaa çok güzelsın sen türkiyelı...
Tekstur
Framborið av
Bronwynn
Uppruna mál: Turkiskt
slm canım nasılsın yaa çok güzelsın sen türkiyelı degılsın galıba nerelısın ya senle tanışmak istıyorum ne olur kabul
Heiti
Hi sweetie
Umseting
Enskt
Umsett av
Queenbee
Ynskt mál: Enskt
Hi sweetie, how are you? You are very beautiful, I suppose that you are not from Turkey, where are you from? I want to meet you, please agree.
Góðkent av
lilian canale
- 13 Mars 2009 20:11
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
13 Mars 2009 14:28
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Please queenbee, even if the original lacks diacritics, you should punctuate your translation with question marks where there's a question, OK?