Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - slm canım nasılsın yaa çok güzelsın sen türkiyelı...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
slm canım nasılsın yaa çok güzelsın sen türkiyelı...
Teksti
Lähettäjä Bronwynn
Alkuperäinen kieli: Turkki

slm canım nasılsın yaa çok güzelsın sen türkiyelı degılsın galıba nerelısın ya senle tanışmak istıyorum ne olur kabul

Otsikko
Hi sweetie
Käännös
Englanti

Kääntäjä Queenbee
Kohdekieli: Englanti

Hi sweetie, how are you? You are very beautiful, I suppose that you are not from Turkey, where are you from? I want to meet you, please agree.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Maaliskuu 2009 20:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Maaliskuu 2009 14:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Please queenbee, even if the original lacks diacritics, you should punctuate your translation with question marks where there's a question, OK?