Umseting - Hollendskt-Enskt - Igor Djuric viel uitstekend in tegen GaziantepsporNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Ítróttur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor | | Uppruna mál: Hollendskt
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor |
|
| Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor. | | Ynskt mál: Enskt
Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor. | Viðmerking um umsetingina | |
|
Góðkent av Lein - 18 Januar 2010 13:44
Síðstu boð | | | | | 14 Januar 2010 21:35 | | LeinTal av boðum: 3389 | Ha jollyo
How about either
... was a splendid substitute...
or
... substituted splendidly ?
personally, I prefer the first option... | | | 14 Januar 2010 22:23 | | | Hey Miss (or Mrs.?) Lein,
Your preference is different from the translation.
Therefore, I prefer the second.
| | | 15 Januar 2010 11:06 | | LeinTal av boðum: 3389 | |
|
|