Umseting - Enskt-Danskt - You are in my heart for everNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Heim / Húski | You are in my heart for ever | | Uppruna mál: Enskt Umsett av lenab
You're in my heart forever |
|
| Du vil være i mit hjerte for evigt. | | Ynskt mál: Danskt
"Du vil være i mit hjerte for evigt" |
|
Góðkent av gamine - 8 Apríl 2011 14:27
Síðstu boð | | | | | 6 Apríl 2011 16:04 | | | | | | 6 Apríl 2011 18:50 | | | Hej Lene Jeg synes at den godt kan godkendes med det samme | | | 6 Apríl 2011 20:15 | | | Jeg synes dog at Lene's forslag er bedre | | | 7 Apríl 2011 01:15 | | | Hej Ernst of jairhaas. Jeg kan se at Jairhaas er enig med mig. Jeg mener, at i nutiden kan man ikke tale om fremtiden.
eks: "jeg er lykkelig for altid" er akkurat den samme situation. Hvordan kan man bruge nutid når man taler om fremtid. Her er "altid" i den første sætning ikke bare nu men "hele livet", dvs fremtid.
Lad mig høre,Ernst. CC: Bamsa | | | 7 Apríl 2011 14:37 | | | Den er fin, Lene Jeg er enig med jer, sÃ¥ du kan bare rette og godkende | | | 8 Apríl 2011 14:28 | | | |
|
|