Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - She came, she saw, she disappeared.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatínRumensktGrikskt

Bólkur Skemt - Skemt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
She came, she saw, she disappeared.
Tekstur
Framborið av Bamsa
Uppruna mál: Enskt

She came, she saw, she disappeared.

Heiti
She came, she saw, she disappeared.
Umseting
Latín

Umsett av aimilius
Ynskt mál: Latín

Ea venit, vidit, deperiit.
Viðmerking um umsetingina
Before edits:
<Venit, vidit, disparut.> Aneta B.
Góðkent av Aneta B. - 5 Oktober 2014 14:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 August 2014 12:57

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi aimilius,

I'm sorry, but "disparut"? It's not a Latin verb, rather some French one...

Moreover, if we want to get a feminine form here we need to add a pronoun of a a particular gender.
So it's gonna be:

Ea venit, vidit, DEPERIIT/ ABIIT.

Tell me, please, if you agree to the changes.
Aneta