Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Grikskt - the best way to fall is to fall in love
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
the best way to fall is to fall in love
Tekstur
Framborið av
Sarah_munchkin
Uppruna mál: Enskt
the best way to fall is to fall in love
Heiti
Ο καλÏτεÏος Ï„Ïόπος να Ï€Îσει κανείς
Umseting
Grikskt
Umsett av
kafetzou
Ynskt mál: Grikskt
Ο καλÏτεÏος Ï„Ïόπος να Ï€Îσει κανείς είναι να εÏωτευθεί.
Viðmerking um umsetingina
This is the meaning, but it has no humour in Greek, because the idiom "fall in love" does not translate directly into Greek.
Góðkent av
irini
- 14 Desember 2006 10:20