Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - eu sou de minha amada, minha amada é minha
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
eu sou de minha amada, minha amada é minha
Tekstur
Framborið av
dnl81
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
eu sou de minha amada, minha amada é minha
Viðmerking um umsetingina
eu sou de minha amada, minha amada é minha"
Heiti
Meae amatae sum, mea amata mihi est.
Umseting
Latín
Umsett av
stell
Ynskt mál: Latín
Meae amatae sum, mea amata mihi est.
Viðmerking um umsetingina
-meae: meus,a,um (ma) datif singulier féminin (avec matae)
-amatae: amatus,a,um (aimée) féminin singulier datif
-sum: (je suis à ) + datif / 1° pers.
-mea: meus,a,um (ma) nominatif singulier féminin
-amata: amatus,a,um (aimée) nominatif singulier féminin
-mihi: datif (moi)
-est: (être) / 3° pers. singulier / + datif
Góðkent av
Xini
- 18 Februar 2007 23:24