Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



50Umseting - Turkiskt-Grikskt - sen birden,

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktGrikskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sen birden,
Tekstur
Framborið av argos
Uppruna mál: Turkiskt

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Viðmerking um umsetingina
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

Heiti
εσύ ξαφνικά
Umseting
Grikskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Grikskt

Δεν έφυγα όμως, εσύ ξαφνικά εξαφανίστηκες, μετά ήρθε ο διευθυντής και έπρεπε να κλείσω
Góðkent av irini - 2 August 2007 10:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Juli 2007 16:14

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Please don't evaluate this yet - we may be changing the source text. I'm waiting to hear from the requester.

CC: irini

24 Juli 2007 17:50

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Εν τάξει - έγινε τώρα. You can evaluate it.

CC: irini