Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



50翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - sen birden,

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sen birden,
テキスト
argos様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
翻訳についてのコメント
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

タイトル
εσύ ξαφνικά
翻訳
ギリシャ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Δεν έφυγα όμως, εσύ ξαφνικά εξαφανίστηκες, μετά ήρθε ο διευθυντής και έπρεπε να κλείσω
最終承認・編集者 irini - 2007年 8月 2日 10:14





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 24日 16:14

kafetzou
投稿数: 7963
Please don't evaluate this yet - we may be changing the source text. I'm waiting to hear from the requester.

CC: irini

2007年 7月 24日 17:50

kafetzou
投稿数: 7963
Εν τάξει - έγινε τώρα. You can evaluate it.

CC: irini