Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - breathe of woods

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Orðafelli

Heiti
breathe of woods
Tekstur
Framborið av waldwind
Uppruna mál: Enskt

breathe of woods
Viðmerking um umsetingina
por favor eu nao queria uma traduçao...mas sim saber como se escreve "breathe of woods" em latim...
é muito importante,grato

Heiti
anima arborum
Umseting
Latín

Umsett av charisgre
Ynskt mál: Latín

Anima arborum
Viðmerking um umsetingina
the same: anima silvarum, anima lignorum, aura silvarum, aura lignorum, aura arborum
Góðkent av charisgre - 25 Januar 2008 07:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Oktober 2007 18:23

charisgre
Tal av boðum: 256
I need you to tell me if we are talking about the breeze from the woods, the breeze which passes through the leaves of the trees, or the metaphoric "respiration" of threes. Thank you