Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Italskt - All users may use WordWeb for 30 days

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
All users may use WordWeb for 30 days
Tekstur
Framborið av liguria
Uppruna mál: Enskt

All users may use WordWeb for 30 days for evaluation purposes. After 30 days it may freely be used only if you personally:
• Take at most 4 flights (2 return flights) in any 12 month period
• AND do not own an SUV (sports utility vehicle).
Viðmerking um umsetingina
condizioni del contratto di uso del software

Heiti
tutti gli utenti possono usare WorWeb per 30 giorni
Umseting
Italskt

Umsett av maria vittoria
Ynskt mál: Italskt

tutti gli utenti possono usare WordWeb per 30 giorni a scopo di prova. Dopo i 30 giorni può essere liberamente usato soltanto se voi personalmente:
* prendete almeno 4 voli (2 di ritorno) in tutto il periodo di 12 mesi
* E non possedete un SUV (sports utility vehicle)
Viðmerking um umsetingina
non sapendo che cos'è wordweb ho tradotto così. spero vada bene
Góðkent av Xini - 8 Desember 2007 17:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Desember 2007 16:50

liguria
Tal av boðum: 5
La traduzione che mi è stata consegnata contiene un errore (di mera distrazione)che però compromette il senso della traduzione.
"at most" è stato tradotto con "almeno" quando invece va tradotto con "al massimo".
Pregherei che venisse apportata la necessaria modifica. Grazie.
Liguria