Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Snowboard, snöbräda (ovanligt) eller i vardagligt...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Sporten

Titel
Snowboard, snöbräda (ovanligt) eller i vardagligt...
Tekst
Opgestuurd door greger
Uitgangs-taal: Zweeds

Snowboard, är en vintersport där man åker utför i en snötäckt backe på en bräda som liknar en bred skida. Åkandet påminner mera om att åka surfingbräda eller skateboard än att åka slalomskidor.
Details voor de vertaling
u.s.

Titel
Snowboard,
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

Snowboard, is a winter sport in which one goes down a snow-covered hill on a board resembling a broad ski. The ride gives the feeling of a surfboard or skateboard ride better than of slalom skiing.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 december 2008 12:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 december 2008 19:02

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Pia,

There are some flaws we'll have to correct here.
I'll enhance them OK?

Snowboard, is a winter sport in which one goes down a snow-covered hill on a board similar to a ski. The ride reminds more a surfboard or skateboard ride than slalom skiing.

What do you think?


10 december 2008 19:17

pias
Aantal berichten: 8113
Thank you Lilian, I appreciate it!

There is one important thing missing, "bred skida", I wrote "broad ski", but maybe "wide ski" is better?

10 december 2008 19:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
What about : "...board a bit larger than a ski."?

I think that would work.
It would sound weird saying : a board similar to a "wide ski" since there's not such a thing, I mean: a wide ski.

10 december 2008 19:42

pias
Aantal berichten: 8113
I'm not sure...look here

Is it possible to write "on a board resembling a broad ski"

10 december 2008 19:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
That sounds better. I think it's fine

10 december 2008 20:13

pias
Aantal berichten: 8113
Good

11 december 2008 05:41

superfaco
Aantal berichten: 29
'to remind (someone) OF something/someone.'