Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Snowboard, snöbräda (ovanligt) eller i vardagligt...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Sport

Titolo
Snowboard, snöbräda (ovanligt) eller i vardagligt...
Testo
Aggiunto da greger
Lingua originale: Svedese

Snowboard, är en vintersport där man åker utför i en snötäckt backe på en bräda som liknar en bred skida. Åkandet påminner mera om att åka surfingbräda eller skateboard än att åka slalomskidor.
Note sulla traduzione
u.s.

Titolo
Snowboard,
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

Snowboard, is a winter sport in which one goes down a snow-covered hill on a board resembling a broad ski. The ride gives the feeling of a surfboard or skateboard ride better than of slalom skiing.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 11 Dicembre 2008 12:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Dicembre 2008 19:02

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Pia,

There are some flaws we'll have to correct here.
I'll enhance them OK?

Snowboard, is a winter sport in which one goes down a snow-covered hill on a board similar to a ski. The ride reminds more a surfboard or skateboard ride than slalom skiing.

What do you think?


10 Dicembre 2008 19:17

pias
Numero di messaggi: 8113
Thank you Lilian, I appreciate it!

There is one important thing missing, "bred skida", I wrote "broad ski", but maybe "wide ski" is better?

10 Dicembre 2008 19:26

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
What about : "...board a bit larger than a ski."?

I think that would work.
It would sound weird saying : a board similar to a "wide ski" since there's not such a thing, I mean: a wide ski.

10 Dicembre 2008 19:42

pias
Numero di messaggi: 8113
I'm not sure...look here

Is it possible to write "on a board resembling a broad ski"

10 Dicembre 2008 19:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
That sounds better. I think it's fine

10 Dicembre 2008 20:13

pias
Numero di messaggi: 8113
Good

11 Dicembre 2008 05:41

superfaco
Numero di messaggi: 29
'to remind (someone) OF something/someone.'