Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Turks - son durumlar nasıl diyorum anlimusun
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
son durumlar nasıl diyorum anlimusun
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
kakaloka
Uitgangs-taal: Turks
son durumlar nasıl diyorum anlimusun
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 1 maart 2009 15:45
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 maart 2009 13:37
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
This one should be edited as :
Son durumlar nasıl diyorum anliyormusun
1 maart 2009 13:32
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
J'ai modifié Francky, merci
CC:
Francky5591
1 maart 2009 13:36
CursedZephyr
Aantal berichten: 148
It should be: "Son durumlar nasıl diyorum, anlıyor musun?"
1 maart 2009 13:39
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Accordez vos violons les filles!