Vertaling - Russisch-Turks - tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor... | | Uitgangs-taal: Russisch
tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor samoe neveroyatnoe i neobiknovennoe v moey jizni | Details voor de vertaling | merhaba sizden ricam bu sms'yi türkçeye cevire bilir misiniz. çok makbule geçer. şimdiden tşk ederim. mümkünse türkçesini mail adresime gönderseniz minnet duyarım. mazhardurmaz@gmail.com |
|
| | | Doel-taal: Turks
Seni unutmak olmaz, imkansız. Hayatımda, şimdiye kadar olan, en olağanüstü ve fevkalade şeysin.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 25 februari 2009 13:01
Laatste bericht | | | | | 23 februari 2009 14:25 | | | merhaba Sevdalinka,
onerilerim:
-'Seni unutmaK olmaz...'
-'Hayatımda, simdiye kadar olan, en olağanüstü ve fevkalade şeysin.
| | | 24 februari 2009 18:11 | | | Ne düşünüyorsun Sevdalinka? Bu şekilde düzenlersen sanırım daha iyi olur. | | | 25 februari 2009 12:40 | | | hepinize çok tşk ederim. | | | 25 februari 2009 12:58 | | | rica ederiz, asi cocuk!
sevdalinka son bir kac gundur baglanmiyor, mesajlarimizi gormemis olabilir...yoksa mutlaka ilgilenirdi.
talebini, bir an evvel sonlandirmak adina, bu seferlik, gereken duzeltmeyi yapip, ceviriyi onaylayacagim.
iyi gunler! | | | 25 februari 2009 13:11 | | | gerçekten gerek site gerekse değerli üyeleri göstermiş oldukları ilgiden dolayı sonsuz teşekkür ederim.. | | | 25 februari 2009 20:13 | | | :-) şimdi mesajlarınızı yeni gördüm, teşekkür ederim ilgilendiğiniz için =) | | | 25 februari 2009 20:23 | | | |
|
|