Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-トルコ語 - tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor...
テキスト
asi cocuk様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor samoe neveroyatnoe i neobiknovennoe v moey jizni
翻訳についてのコメント
merhaba sizden ricam bu sms'yi türkçeye cevire bilir misiniz. çok makbule geçer.
şimdiden tşk ederim. mümkünse türkçesini mail adresime gönderseniz minnet duyarım. mazhardurmaz@gmail.com

タイトル
Seni unutmam imkansız
翻訳
トルコ語

Sevdalinka様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni unutmak olmaz, imkansız. Hayatımda, şimdiye kadar olan, en olağanüstü ve fevkalade şeysin.


最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 2月 25日 13:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 23日 14:25

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
merhaba Sevdalinka,
onerilerim:
-'Seni unutmaK olmaz...'
-'Hayatımda, simdiye kadar olan, en olağanüstü ve fevkalade şeysin.

2009年 2月 24日 18:11

CursedZephyr
投稿数: 148
Ne düşünüyorsun Sevdalinka? Bu şekilde düzenlersen sanırım daha iyi olur.

2009年 2月 25日 12:40

asi cocuk
投稿数: 5
hepinize çok tşk ederim.

2009年 2月 25日 12:58

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
rica ederiz, asi cocuk!
sevdalinka son bir kac gundur baglanmiyor, mesajlarimizi gormemis olabilir...yoksa mutlaka ilgilenirdi.
talebini, bir an evvel sonlandirmak adina, bu seferlik, gereken duzeltmeyi yapip, ceviriyi onaylayacagim.
iyi gunler!

2009年 2月 25日 13:11

asi cocuk
投稿数: 5
gerçekten gerek site gerekse değerli üyeleri göstermiş oldukları ilgiden dolayı sonsuz teşekkür ederim..

2009年 2月 25日 20:13

Sevdalinka
投稿数: 70
:-) şimdi mesajlarınızı yeni gördüm, teşekkür ederim ilgilendiğiniz için =)

2009年 2月 25日 20:23

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543