Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Turco - tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor...
Testo
Aggiunto da
asi cocuk
Lingua originale: Russo
tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor samoe neveroyatnoe i neobiknovennoe v moey jizni
Note sulla traduzione
merhaba sizden ricam bu sms'yi türkçeye cevire bilir misiniz. çok makbule geçer.
şimdiden tşk ederim. mümkünse türkçesini mail adresime gönderseniz minnet duyarım. mazhardurmaz@gmail.com
Titolo
Seni unutmam imkansız
Traduzione
Turco
Tradotto da
Sevdalinka
Lingua di destinazione: Turco
Seni unutmak olmaz, imkansız. Hayatımda, şimdiye kadar olan, en olağanüstü ve fevkalade şeysin.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 25 Febbraio 2009 13:01
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Febbraio 2009 14:25
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba Sevdalinka,
onerilerim:
-'Seni unutmaK olmaz...'
-'Hayatımda, simdiye kadar olan, en olağanüstü ve fevkalade şeysin.
24 Febbraio 2009 18:11
CursedZephyr
Numero di messaggi: 148
Ne düşünüyorsun Sevdalinka? Bu şekilde düzenlersen sanırım daha iyi olur.
25 Febbraio 2009 12:40
asi cocuk
Numero di messaggi: 5
hepinize çok tşk ederim.
25 Febbraio 2009 12:58
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
rica ederiz, asi cocuk!
sevdalinka son bir kac gundur baglanmiyor, mesajlarimizi gormemis olabilir...yoksa mutlaka ilgilenirdi.
talebini, bir an evvel sonlandirmak adina, bu seferlik, gereken duzeltmeyi yapip, ceviriyi onaylayacagim.
iyi gunler!
25 Febbraio 2009 13:11
asi cocuk
Numero di messaggi: 5
gerçekten gerek site gerekse değerli üyeleri göstermiş oldukları ilgiden dolayı sonsuz teşekkür ederim..
25 Febbraio 2009 20:13
Sevdalinka
Numero di messaggi: 70
:-) şimdi mesajlarınızı yeni gördüm, teşekkür ederim ilgilendiğiniz için =)
25 Febbraio 2009 20:23
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543