Vertaling - Turks-Portugees - Ben Antalya'da kalıyorum ...Huidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ben Antalya'da kalıyorum ... | | Uitgangs-taal: Turks
Ben Antalya'da kalıyorum, gezmeye gelebilirsin, sen iyi bir arkadaşsın. | Details voor de vertaling | Edits done on notif. from turkishmiss /pias 090311. Before edits:"Ben Antalya kaliyorum gesmeye gelebilirsin sen iyi arkadadassin" |
|
| | | Doel-taal: Portugees
Eu fico em Antalya. Podes vir passear, és uma boa amiga | Details voor de vertaling | Para ser portugues mais correcto penso que seria melhor retirar o 'tu'...."Podes vir passear, és uma boa amiga." |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 24 maart 2009 15:32
|