Oversettelse - Tyrkisk-Portugisisk - Ben Antalya'da kalıyorum ...Nåværende status Oversettelse
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Ben Antalya'da kalıyorum ... | | Kildespråk: Tyrkisk
Ben Antalya'da kalıyorum, gezmeye gelebilirsin, sen iyi bir arkadaşsın. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Edits done on notif. from turkishmiss /pias 090311. Before edits:"Ben Antalya kaliyorum gesmeye gelebilirsin sen iyi arkadadassin" |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Eu fico em Antalya. Podes vir passear, és uma boa amiga | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Para ser portugues mais correcto penso que seria melhor retirar o 'tu'...."Podes vir passear, és uma boa amiga." |
|
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 24 Mars 2009 15:32
|