Käännös - Turkki-Portugali - Ben Antalya'da kalıyorum ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Ben Antalya'da kalıyorum ... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Ben Antalya'da kalıyorum, gezmeye gelebilirsin, sen iyi bir arkadaşsın. | | Edits done on notif. from turkishmiss /pias 090311. Before edits:"Ben Antalya kaliyorum gesmeye gelebilirsin sen iyi arkadadassin" |
|
| | | Kohdekieli: Portugali
Eu fico em Antalya. Podes vir passear, és uma boa amiga | | Para ser portugues mais correcto penso que seria melhor retirar o 'tu'...."Podes vir passear, és uma boa amiga." |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 24 Maaliskuu 2009 15:32
|