Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - Numquam soli, semper tres

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsNederlands

Categorie Liedje

Titel
Numquam soli, semper tres
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Dulcé
Uitgangs-taal: Latijn

Numquam soli, semper tres
Details voor de vertaling
Uit het studentenlied "Aan de schachten"

'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laatst bewerkt door gamine - 14 december 2010 14:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 maart 2009 11:19

gbernsdorff
Aantal berichten: 240
Welkom bij cucumis, Dulcé!
Helaas voldoet je tekst niet aan de normen, er moet minstens één vervoegd werkwoord in staan, zie regel #4 op http://www.cucumis.org/vertaling_10_t/geef-een-nieuwe-tekst-laten-vertalen_b_.html
Je zou er *simus* aan toe kunnen voegen (vóór numquam of semper) en hem opnieuw insturen. Het verandert de betekenis niet, is eigenlijk impliciet [*onderverstaan* om het op z'n Leuvens te zeggen ]. Prettige cantus!
Guido

31 maart 2009 14:50

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi Efylove,

Could you help me with a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: Efylove

31 maart 2009 20:12

Efylove
Aantal berichten: 1015
"Never alone, always three"