Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Russisch - Affedersin!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurksFransRussischOekraïensChinees

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Affedersin!
Tekst
Opgestuurd door ferreser
Uitgangs-taal: Turks Vertaald door lenab

Affedersin. Beni affet, aşkım, lütfen. Seni derinden seviyorum, gerçekten, deli gibi.

Titel
Извини. Прости меня...
Vertaling
Russisch

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Russisch

Извини. Прости меня, любимая, пожалуйста. Я люблю тебя крепко, по-настоящему, безумно.
Details voor de vertaling
aşkım - любимая, любимый
derinden - глубоко, крепко, сильно
gerçekten - на самом деле, по-настоящему, действительно
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 2 augustus 2009 21:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 augustus 2009 15:46

Isatrad
Aantal berichten: 6
Прости меня, Любимая! Прости! Я тебя крепко, действительно, безумно люблю!