Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Albanees-Italiaans - te dua shume per ty bej gjithcka te ndjej çdo qast
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Toespraak
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
te dua shume per ty bej gjithcka te ndjej çdo qast
Tekst
Opgestuurd door
giuli@
Uitgangs-taal: Albanees
te dua shume per ty bej gjithcka te ndjej çdo qast
Titel
Ti amo da morire per te faro tutto ti sento in ogni momento
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
bamberbi
Doel-taal: Italiaans
Ti amo da morire, per te farò tutto, ti sento in ogni momento.
Details voor de vertaling
dall'albanese é TI AMO MOLTO
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Efylove
- 22 oktober 2009 20:34