Vertaling - Japans-Engels - æ€ã„入れHuidige status Vertaling
Categorie Uitdrukking | | | Uitgangs-taal: Japans
è·äººã®ç„¡é§„ã®ãªã„å‹•ãã¯èŠ¸è¡“ã 。統計å¦ã¯å½¹ã«ç«‹ã¤ã€‚ãƒãƒ¼ãƒ ワークã§æˆé•·ã™ã‚‹çµ„ç¹”ãŒå¼·ã„。 | Details voor de vertaling | 米国ã®è‹±èªžã§ãŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ã€‚ American English translation is preffered. |
|
| The movements of a craftsman | | Doel-taal: Engels
With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong. | Details voor de vertaling | This is literally what the original source text says. @_@ No, there are no connections between the three sentences... @_@ |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 29 september 2009 08:00
|