Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Anglais - 思い入れ

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglaisFrançais

Catégorie Expression

Titre
思い入れ
Texte
Proposé par kan to
Langue de départ: Japonais

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Commentaires pour la traduction
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Titre
The movements of a craftsman
Traduction
Anglais

Traduit par IanMegill2
Langue d'arrivée: Anglais

With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong.
Commentaires pour la traduction
This is literally what the original source text says. @_@
No, there are no connections between the three sentences... @_@
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 29 Septembre 2009 08:00