Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Japonês-Inglês - 思い入れ

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : JaponêsInglêsFrancês

Categoria Expressões

Título
思い入れ
Texto
Enviado por kan to
Idioma de origem: Japonês

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Notas sobre a tradução
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Título
The movements of a craftsman
Tradução
Inglês

Traduzido por IanMegill2
Idioma alvo: Inglês

With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong.
Notas sobre a tradução
This is literally what the original source text says. @_@
No, there are no connections between the three sentences... @_@
Último validado ou editado por IanMegill2 - 29 Setembro 2009 08:00