Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-영어 - 思い入れ

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어프랑스어

분류 표현

제목
思い入れ
본문
kan to에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
이 번역물에 관한 주의사항
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

제목
The movements of a craftsman
번역
영어

IanMegill2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong.
이 번역물에 관한 주의사항
This is literally what the original source text says. @_@
No, there are no connections between the three sentences... @_@
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 29일 08:00