쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 일본어-영어 - æ€ã„入れ
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
제목
æ€ã„入れ
본문
kan to
에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어
è·äººã®ç„¡é§„ã®ãªã„å‹•ãã¯èŠ¸è¡“ã 。統計å¦ã¯å½¹ã«ç«‹ã¤ã€‚ãƒãƒ¼ãƒ ワークã§æˆé•·ã™ã‚‹çµ„ç¹”ãŒå¼·ã„。
이 번역물에 관한 주의사항
米国ã®è‹±èªžã§ãŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ã€‚
American English translation is preffered.
제목
The movements of a craftsman
번역
영어
IanMegill2
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
With no unnecessary motions, a craftsman's movements are Art. Statistics are useful. Organizations which grow through teamwork are strong.
이 번역물에 관한 주의사항
This is literally what the original source text says. @_@
No, there are no connections between the three sentences... @_@
IanMegill2
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 29일 08:00