Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Deens - Hej Raji, Har lige en haster mere til...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hej Raji, Har lige en haster mere til...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
tobago089
Uitgangs-taal: Deens
Hej Raji,
Har lige en haster mere til Dubai J
Hvornår kan du levere, hvis I afhenter mandag ? (pakken er dog klar til afhentning nu)..
Vil du vende tilbage med en eta hurtigst da de personer, der arbejder for Rewards kører terror på mig ?
Details voor de vertaling
Last line: "eta" comes from the English "Established time of arrival": in Danish it's "Etableret ankomsttidspunkt".
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 17 december 2009 18:16
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 december 2009 15:48
gamine
Aantal berichten: 4611
Last line: "eta" comes from the English "Established time of arrival": in Danish it's "Etableret ankomsttidspunkt".
17 december 2009 18:15
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Lene.
The requester is not Danish, she probably received this message and wants it translated, so I think I'll add your note in the remarks field from the text.