Vertaling - Turks-Engels - maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin..Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin.. | | Uitgangs-taal: Turks
maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin.. |
|
| God bless, God bless, may God make it last. | VertalingEngels Vertaald door kfeto | Doel-taal: Engels
God bless, God bless, may God make it last. | Details voor de vertaling | Phrase is said as congratulations for any new business, relationship,... Not necessarily in a religious context |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 27 maart 2010 12:34
Laatste bericht | | | | | 25 maart 2010 10:30 | | | may God make it last....> may God dosen't make it last. | | | 24 maart 2010 23:58 | | | | | | 25 maart 2010 11:18 | | | I wish Got doesn't stop to give , It may not be last one. |
|
|