Vertaling - Engels-Spaans - Cucumis.org-exclusive-translationHuidige status Vertaling
Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet | Cucumis.org-exclusive-translation | | Uitgangs-taal: Engels
When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation |
|
| Cucumis.org -traducción-exclusiva | VertalingSpaans Vertaald door Solved | Doel-taal: Spaans
Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción | Details voor de vertaling | Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando". "Cucumis" in caps recommended. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 juni 2008 03:21
|