Vertaling - Turks-Arabisch - sadece senden ayrılıyorum ...Huidige status Vertaling
| sadece senden ayrılıyorum ... | | Uitgangs-taal: Turks
sadece senden ayrılıyorum çünkü seni çok seviyorum: | Details voor de vertaling | ترجمة
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| اÙارقك Ùقط لاني اØبك جدا | | Doel-taal: Arabisch
اÙارقك Ùقط لاني اØبك جدا |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 13 augustus 2007 18:50
Laatste bericht | | | | | 11 oktober 2007 07:14 | | | Hi elmota. Can you help me with a bridge in English here? Thank you very much. CC: elmota | | | 11 oktober 2007 21:41 | | | Bridge:
I'm leaving you only because I love you very much. |
|
|