Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



331Vertaling - Zweeds-Engels - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsBraziliaans PortugeesSpaansFinsPoolsDuitsItaliaansArabischFransEngelsTurksHebreeuwsLitouwsDeensAlbaneesBulgaarsServischOekraïensNederlandsHongaarsRussischTsjechischLetsBosnischNoorsRoemeensPortugeesPerzisch

Titel
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Tekst
Opgestuurd door oliviaraae
Uitgangs-taal: Zweeds

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

Titel
I love your eyes, I love when you smile...
Vertaling
Engels

Vertaald door Tille
Doel-taal: Engels

love your eyes,
I love when you smile,
I love when I hear your voice.
My heart beats,
When I look at you.
But the thought that you're not here,
Makes me sad.
Details voor de vertaling

Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 6 december 2007 14:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 december 2007 06:05

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
you´r => your
woice => voice

rest is fine :-)

5 december 2007 13:50

pukkie
Aantal berichten: 2
I love your eyes
I love it when you smile
I love to hear your voice

5 december 2007 14:14

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Dramati, I don't know what this one said originally, but it should be "I love when I hear your voice" for the third line, I think. Please see the discussion under the Turkish version.

CC: dramati

5 december 2007 17:12

karin lindblom
Aantal berichten: 1
Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler,
Jag älskar att höra din röst,
Mitt hjärta slår,
När jag ser på dig,
Men tanken att du inte finns här, gör mig ledsen

5 december 2007 18:51

LilSakura
Aantal berichten: 4
just the 3rd line, it'd be "I love when I hear your voice"

6 december 2007 14:17

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Dramati, I hope you don't mind, but I edited the third line of this, according to the discussion under the Turkish translation, and took out the comments from the comments field.

CC: dramati