Vertaling - Frans-Turks - salut pourquoi tu ne me parles pas ...Huidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap | salut pourquoi tu ne me parles pas ... | | Uitgangs-taal: Frans
salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première. c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc |
|
| | | Doel-taal: Turks
Selam. Neden bana MSN’de rastladığında benimle konuşmuyorsun? Hep ilk konuşan ben oluyorum. Benim için Türkçe’yi anlamak çok zor. Türkçe'yi anlamak için çok çaba sarfediyorum. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 9 februari 2009 12:00
Laatste bericht | | | | | 3 februari 2009 14:10 | | | Hi Silkworm,
Just a little thing,
pour comprendre le turc --> to understand Turkish language | | | 5 februari 2009 16:00 | | | merhaba turkish miss
teşekkür ederim... şimdi doğrusunu öğrendim. bir yanlışlık yapmışım... | | | 5 februari 2009 14:56 | | | Hello!
Why was this translation rejected by the requester?
Thanks a lot! | | | 5 februari 2009 15:59 | | | hi!
I'm curious about that too.
| | | 5 februari 2009 19:04 | | | English version seems ok according to the French one, could you validate the Turkish version if it is correct, Figen or handyy?
Thanks a lot!
CC: handyy FIGEN KIRCI |
|
|