Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



187Vertaling - Duits-Engels - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsEngelsTurksRussischBosnischRoemeensSlowaaksBulgaarsServischItaliaansBraziliaans PortugeesTsjechischArabischHongaarsGrieksDeensFinsNederlandsPortugeesOekraïensSpaansAlbaneesKoreaansFransMongoolsChinees KroatischPerzischOudgrieks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Opgestuurd door lievelinge
Uitgangs-taal: Duits

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Titel
My sweetie..
Vertaling
Engels

Vertaald door tristangun
Doel-taal: Engels

My sweetie, I love you above everything!
Details voor de vertaling
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 18 augustus 2008 00:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 januari 2008 21:45

dramati
Aantal berichten: 972
German

Etymology
Old High German scaz
Noun
Schatz m (plural: Schätze, diminutive:Schätzchen)
treasure
darling

In English...probably could use sweetie in the place of darling, since this term is more common these days.

5 mei 2008 14:11

rominaibanott
Aantal berichten: 1
meraba naber kızlar ıyımısınız bende sızlerı sevıyorum ama guzel bı tatıl yapamadık son anda talısdı‏

5 mei 2008 14:19

mygunes
Aantal berichten: 221
Hi, rominaibanott
Ä° don't understand what you say.
Here is a translation from German in English and you post a reply in Turkish.
Your reply havent a link with translation and i think you don't understand Turkis language.
What you want say with this ??

9 augustus 2008 23:26

jollyo
Aantal berichten: 330
I love you before everything
I adore you
I love you to death


15 november 2008 20:55

jabal al- nur
Aantal berichten: 5
Minha querida, eu te amo acima de tudo!