Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba...
Tekst
Opgestuurd door smalsius
Uitgangs-taal: Turks

ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba kusura bakma ama bunu kimseye acıklayamam boşver harşeyi unut gitsin

Titel
why are you sorry?
Vertaling
Engels

Vertaald door pretender
Doel-taal: Engels

Are you sorry because I am being racist? I am sorry but I can't explain it to anybody, forget about everything.
Details voor de vertaling
I assumed "ırcılık" was actually "ırkçılık"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 februari 2009 13:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 februari 2009 20:02

Eylem14
Aantal berichten: 43
I guess you forgot the last word 'gitsin'. Or is it part of herseyi unut?

And by the way, I woud change 'I am being racist' into 'me being a racist' or 'I am a racist'

7 februari 2009 19:59

cheesecake
Aantal berichten: 980
Hi pretender, you can also translate "boÅŸver"

8 februari 2009 18:53

44hazal44
Aantal berichten: 1148
Yes, cheesecake is right, you should also translate ''boÅŸver''

8 februari 2009 21:36

merdogan
Aantal berichten: 3769
Why are you sorry? Is it because I am being racist?
I am sorry ....> Excuse me but....