Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Duits-Braziliaans Portugees - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin - Liefde/Vriendschap
Titel
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Opgestuurd door
Nayara Amorim
Uitgangs-taal: Duits
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Titel
Minha querida, amo você acima de tudo
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Minha querida, amo você acima de tudo.
Details voor de vertaling
querida/o
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 18 augustus 2008 00:11
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 augustus 2008 01:53
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 augustus 2008 16:14
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 augustus 2008 23:42
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 augustus 2008 00:12
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)