| |
| |
201 Uitgangs-taal Ik hou van je! Ik wil niet dat je weggaat maar... Ik hou van je! Ik wil niet dat je weggaat maar laat je gaan omdat ik weet dat je mama en broer blij gaan zijn met je terugkomst!
Wees vooral voorzichtig en laat me snel iets weten!!
Ik zal je heel erg missen Ik hou van je!
Dikke zoen
je meisje Het is heel eenvoudig. M'n vriend gaat weg en wil mijn gevoel even in woorden uitdrukken. Weet je nog iets meer, laat het me zeker weten! Dank je! Gemaakte vertalingen I do not want you to leave but... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
385 Uitgangs-taal Hejsan Farmor och Farfar! det skulle verkligen... Hejsan Farmor och Farfar!
Det skulle verkligen va kul att åka och hälsa på er snart. Jag jobbar på kundservice för en mobiloperatör i Stockholm och bor i Bromma i Stockholm i en nybyggd lägenhet.
Jag har roliga nyheter, jag och min pojkvän väntar barn. Barnet kommer den 27:e juli 2009. Jag tänkte att jag skulle hälsa på er till påsken. Ni får ringa till Pappa och planera exakt datum.
God Jul och Gott nytt år / Johanna
Hälsa Raija och Lasse från mig. Gemaakte vertalingen Hei Mummi ja Ukki! | |
| |
| |
226 Uitgangs-taal Cum, ames, non sapias, aut cum sapias... Cum, ames, non sapias, aut cum sapias Non ames, erare humanun, est ignosere divinum Nemo enim feres saltat sobrius nisi forte insanit Omnia vinsint amor, inter arma silent leges Nemo enim feres saltat sobrius nisi forte insanit Omnia vinsint amor, abimale spiritus Gemaakte vertalingen If you love you are not wise. Se você ama, não é sábio... Jos rakastat et ole viisas. | |
| |
124 Uitgangs-taal Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en... Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin! Gemaakte vertalingen The most beautiful dream I've ever had ... Ðай-краÑивиÑÑ‚ Ñън, който Ñъм имал... Lo más bonito eres tú der schönste Traum,den ich jemals hatte... Самый Ñладкий Ñон, который приÑнилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ De mooiste droom die ik ooit heb gehad... Cel mai frumos vis pe care l-am avut vreodată este acela cu tine... Pats nuostabiausias sapnas,kurį sapnavau,buvo sapnuoti tave.... Legek Le plus beau rêve... Il piu bello... Kaikkein kaunein unelma minulla on.. Το πιο όμοÏφο όνειÏο που είχα ποτÎ, ήταν μαζί σου... O sonho mais belo que já tive NajljepÅ¡i san koji sam snio NajlepÅ¡i san koji sam sanjao san u kome si ti El més maco ets tu. Ëndrrën më të bukur që kam ëndërruar Den smukkeste drøm O sonho mais bonito... Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en.. Den vackraste dröm jag nÃ¥gonsin haft | |
| |
| |
| |