| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
32 Uitgangs-taal Entschuldigung, ich spreche kein Deutsch. Entschuldigung, ich spreche kein Deutsch. WICHTIG: Bitte ersetzen Sie "Deutsch" durch die Sprache, in die Sie übersetzen. <Remark from the admins> Please change the word "Deutsch" into the name of the language you are translating into. Gemaakte vertalingen Sorry, I don't speak English. Désolé(e), je ne parle pas français. Perdóname, yo no hablo español. Em sap greu, no parlo català . Scusami, io non parlo italiano. آس٠، أنا لا أتكلّم عربي. Desculpe-me, eu não falo português. Desculpe-me, eu não falo português. Sorry, ik spreek geen Nederlands Mihi molestum est Latinum sermonem non cognoscere. Συγνώμη, δε μιλώ Ελληνικά Özür dilerim ÃŽmi pare rău, dar nu vorbesc româneÅŸte סליחה, ××™× × ×™ מדבר עברית. ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„ã€æ—¥æœ¬èªžã¯è©±ã—ã¾ã›ã‚“。 å°ä¸èµ·ï¼Œæˆ‘ä¸æœƒè•èªž Zao mi je, ne govorim srpski Undskyld, jeg kan ikke tale dansk. AtsipraÅ¡au, aÅ¡ nekalbu lietuviÅ¡kai. Извините, Ñ Ð½Ðµ говорю по-руÑÑки. Mi bedaÅras, mi ne parolas Esperanton. Orsaka, eg tosi ikki føroyskt. СъжалÑвам, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð±ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ñки. Anteeksi, minä en puhu suomea. 对ä¸èµ·ï¼Œæˆ‘ä¸ä¼šè¯´æ™®é€šè¯ Promiňte, nemluvÃm Äesky. Sajnos, nem beszélek magyarul. Žao mi je, ne govorim hrvatski. Ursäkta, jag talar inte svenska. Niestety, nie mówiÄ™ po polsku. Më vjen keq, nuk flas shqip. Unnskyld, jeg snakker ikke norsk. PrepáÄte, nehovorÃm po slovensky. 미안합니다, ì €ëŠ” í•œêµì–´ë¥¼ í• ì¤„ 모릅니다. Vabandage, ma ei räägi eesti keelt. vIjatlhlaHbe' Þvà miður, ég tala ekki Ãslensku. Jammer, ek praat nie Afrikaans nie. Gabh mo leithscéal, nà labhraÃm Gaeilge. कà¥à¤·à¤®à¤¾ कीजिà¤à¥¤ मैं जरà¥à¤®à¤¨ à¤à¤¾à¤·à¤¾ नहीं बोलता। ขà¸à¹‚ทษ ผมพูดไทยไม่ได้ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
923 Uitgangs-taal Es ist in Österreich nicht so schwer ... Es ist in Österreich nicht so schwer auf eine Universität zu kommen. Beim Medizin und Veterinärmedizin gibt es eine Aufnahmeprüfung, ebenso bei einigen anderen Fächern. In Österreich kann jeder studieren der einen Schulabschluss hat. Es gibt nur das Problem, dass viele Studienrichtungen dadurch zu Massenstudien werden.Bei diesen Studien hat jeder die gleichen Chancen. Du bekommst am Anfang des Semesters eine gewisse Anzahl von Punkten die du so zu sagen für eine bestimmte Lehrveranstaltung bieten kannst. Du musst dich daher entscheiden welche Vorlesung sehr wichtig für dich ist, oder welche du brauchst um einen bestimmten Studienabschnitt abzuschließen. Viele Studenten bieten daher für bestimmte Kurse sehr viele Punkte, weil es aber zu viele Anmeldungen gibt werden sie nach dem Datum der Anmeldung gereiht. Ein weiteres Problem ist, dass du diese gesetzten Punkte nicht zurück bekommst. Allerdings kommt man sehr leicht auf eine UNI. Zum Glück, und dass ist wirklich toll für alle Studenten, zahlt man in Österreich nichts für das Studium. Außer du gehst auf eine Fachhochschule, da kann ich dir aber nicht genau sagen wie viel du Zahlen musst. Wie heißt die Studien Richtung die du wählen möchtest? This is a part of a mail I got from an austrian girl I corespond with. It is about the educational system in Austria. It is mostly about the Universities in Austria. Gemaakte vertalingen În Austria nu este... | |