Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ukrainiečių - When in love
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
When in love
Tekstas
Pateikta
vicky18
Originalo kalba: Anglų Išvertė
lilian canale
When in love, everything is forgiven...nothing is forgotten, but everything is forgiven.
Pavadinimas
Коли в коханні
Vertimas
Ukrainiečių
Išvertė
RainnSaw
Kalba, į kurią verčiama: Ukrainiečių
Коли в коханні, вÑе пробачено... нічого не забуто, та вÑе пробачено.
Validated by
ramarren
- 14 kovas 2008 15:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 rugsėjis 2008 15:56
Allochka
Žinučių kiekis: 85
"Коли в коханні?" - це Ñк, це по Ñкому?
З англійÑької перекладено непогано, але з оригіналу має бути оÑÑŒ так, з вживаннÑм зворотних дієÑлів:
"Коли кохаєш - пробачаєтьÑÑ ÑƒÑе, нічого не забуваєтьÑÑ, але пробачаєтьÑÑ."