Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Vokiečių - es tut mir doch so leid

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųKroatų

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
es tut mir doch so leid
Tekstas vertimui
Pateikta kika.004
Originalo kalba: Vokiečių

Baby gib mir die Chance noch was zu sagen denn
mir liegt was am Herzen schon seit Tagen wenn
du nicht mehr bei mir bist fühle ich mich leer
das Leben ist kalt ohne dich und so schwer
Es tut mir doch leid, ich bin doch bereit
mich so zu ändern, dass nur für dich diese Sonne scheint
ich tu was du sagst, genau so wie du es magst
mein Leben fängt neu an an diesem Tag
Pastabos apie vertimą
nemam detalja,samo prijevod
Patvirtino Francky5591 - 5 gegužė 2008 14:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gegužė 2008 14:01

Cisa
Žinučių kiekis: 765
I think the sender mixed the target/source languages. The text is in German, I think the sender wanted a Croatian translation.

5 gegužė 2008 14:03

kika.004
Žinučių kiekis: 1
Baby gib mir die Chance noch was zu sagen denn
mir liegt was am Herzen schon seit Tagen wenn
du nicht mehr bei mir bist fühle ich mich leer
das Leben ist kalt ohne dich und so schwer
Es tut mir doch leid, ich bin doch bereit
mich so zu ändern, dass nur für dich diese Sonne scheint
ich tu was du sagst, genau so wie du es magst
mein Leben fängt neu an an diesem Tag

5 gegužė 2008 14:07

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I edited, thanks to your notification, Cisa!