Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - Hola mi amor, te extrañe muchisimo, me haces...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Hola mi amor, te extrañe muchisimo, me haces...
Tekstas
Pateikta
miguelb7
Originalo kalba: Ispanų
Hola mi amor, te extrañe muchisimo, me haces falta, espero que todo te haya ido bien
Pavadinimas
Selam aşkım, seni çok özledim, sana...
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Selam aşkım, seni çok özledim, sana ihtiyacım var, senin için herşeyi iyidir umarim.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 12 gegužė 2008 17:12
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 gegužė 2008 01:51
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss,
'senin için herşeyi iyidir umarim.' kısmını ingilizce yazarmısın
12 gegužė 2008 01:56
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I hope everything is ok for you
12 gegužė 2008 11:43
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ok dear,thanks