Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Espanja-Turkki - Hola mi amor, te extrañe muchisimo, me haces...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Otsikko
Hola mi amor, te extrañe muchisimo, me haces...
Teksti
Lähettäjä miguelb7
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola mi amor, te extrañe muchisimo, me haces falta, espero que todo te haya ido bien

Otsikko
Selam aşkım, seni çok özledim, sana...
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Selam aşkım, seni çok özledim, sana ihtiyacım var, senin için herşeyi iyidir umarim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 12 Toukokuu 2008 17:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Toukokuu 2008 01:51

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
miss,
'senin için herşeyi iyidir umarim.' kısmını ingilizce yazarmısın

12 Toukokuu 2008 01:56

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I hope everything is ok for you

12 Toukokuu 2008 11:43

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
ok dear,thanks