Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Arabų - To knock at your door..to take a shelter...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
To knock at your door..to take a shelter...
Tekstas
Pateikta
nalloui
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Sunnybebek
To knock at your door..to take a shelter in your arms..and to let you know that I'm here, that I exist...
Pastabos apie vertimą
siginmak - to take shelter, take refuge in
Pavadinimas
لأطرق بابك.. لآخذ مأوى ...
Vertimas
Arabų
Išvertė
C.K.
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
لأطرق بابك .. لآخذ مأوى بين ذراعيك .. لأعلمك أنني هنا ، أنني متواجد...
Validated by
marhaban
- 9 liepa 2008 22:19