Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - All logs are saved! Accounts of ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
All logs are saved! Accounts of ...
Tekstas
Pateikta nedirels
Originalo kalba: Anglų

All logs are saved! Accounts of cheaters will be deleted after a payout request!
Pastabos apie vertimą
Bir reklam banner sitesinde bilgi olarak verilmiş. Cümlede cheaters hile anlamında kullanılmıştır. Burada kastedilen şey nedir?
Kişi hile mi yapmış yoksa hile yaparsa para ödemesi iptalmi olur diyor? Anlayamadım

Pavadinimas
Tüm işlemler kayıt altına alınmıştır...
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Tüm işlemler kayıt altına alınmıştır! Hile yapanların hesapları, istenilen para cezası ödendikten sonra, silinecektir!
Validated by FIGEN KIRCI - 21 spalis 2008 15:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugsėjis 2008 19:29

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'ödeme talebi' durumu tam yansıtmıyor galiba. aslında bu ödeme, hilekarlardan talep edilen bir ceza ,değil mi?

16 rugsėjis 2008 11:30

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Şimdi nasıl?

16 rugsėjis 2008 14:24

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
Accounts of cheaters will be deleted after a payout request!

'Kopyalayanların hesapları bir ceza talebinden sonra silinecektir' diyesim geliyor.

23 rugsėjis 2008 16:21

fuyaka
Žinučių kiekis: 77
"accounts" hesaplar olsa daha güzel olur bence

23 rugsėjis 2008 16:43

Mundoikar
Žinučių kiekis: 28
Ben cümleyi okuduğumda tamamen farklı bir anlam çıkartıyorum. Çeviri yeniden yapılırsa daha iyi olur. Cümlede logodan bahsedilmiyor. Tescil konusunda da bir şey söylemek mümkün değil. Aynı zamanda hile yapanların hesaplarının silineceğinden bahsediyor cezaların silineceğinden değil. Teşekkürler

25 rugsėjis 2008 00:54

quest-ce que cest
Žinučių kiekis: 24
"logs" logolar anlamına gelmez, bilgisayarda yapılan işlemlerin kayıtlı oldugu belgelere log denir. "cheaters" ise hile yapan kişiler, kuralları çiğneyen kişiler demektir. Doğru çeviri şu şekilde olacak:

Tüm işlemler kayıt altına alınmaktadır. Hile yapanlara para cezası verilecek ve hesapları silinecektir.

25 rugsėjis 2008 12:07

Voice_M
Žinučių kiekis: 33
Pay attention to the word "account" that's not "ceza" in Turkish.

28 rugsėjis 2008 09:10

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Hi, Mundoikar

"to save" tescil, biri adına kayıt altına almak anlamına geliyor.

2 spalis 2008 22:04

silkworm16
Žinučių kiekis: 172
merhaba

quest-ce que cest arkadaşımız haklı. accounts hesaplar, cheaters ise hile yapanlar. fakat, hile yapanların hesapları silinerek kazandıkları ellerinden geri alınacaktır anlamında bir cümle bu. payout----> An award from a game.

15 spalis 2008 02:18

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merdogan, son ÅŸeklini verelim

21 spalis 2008 00:14

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
bu haline ne dersin?

21 spalis 2008 12:01

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Teşekkürler