Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - All logs are saved! Accounts of ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
All logs are saved! Accounts of ...
Texto
Propuesto por nedirels
Idioma de origen: Inglés

All logs are saved! Accounts of cheaters will be deleted after a payout request!
Nota acerca de la traducción
Bir reklam banner sitesinde bilgi olarak verilmiş. Cümlede cheaters hile anlamında kullanılmıştır. Burada kastedilen şey nedir?
Kişi hile mi yapmış yoksa hile yaparsa para ödemesi iptalmi olur diyor? Anlayamadım

Título
Tüm işlemler kayıt altına alınmıştır...
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Tüm işlemler kayıt altına alınmıştır! Hile yapanların hesapları, istenilen para cezası ödendikten sonra, silinecektir!
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 21 Octubre 2008 15:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Septiembre 2008 19:29

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
'ödeme talebi' durumu tam yansıtmıyor galiba. aslında bu ödeme, hilekarlardan talep edilen bir ceza ,değil mi?

16 Septiembre 2008 11:30

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Şimdi nasıl?

16 Septiembre 2008 14:24

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Accounts of cheaters will be deleted after a payout request!

'Kopyalayanların hesapları bir ceza talebinden sonra silinecektir' diyesim geliyor.

23 Septiembre 2008 16:21

fuyaka
Cantidad de envíos: 77
"accounts" hesaplar olsa daha güzel olur bence

23 Septiembre 2008 16:43

Mundoikar
Cantidad de envíos: 28
Ben cümleyi okuduğumda tamamen farklı bir anlam çıkartıyorum. Çeviri yeniden yapılırsa daha iyi olur. Cümlede logodan bahsedilmiyor. Tescil konusunda da bir şey söylemek mümkün değil. Aynı zamanda hile yapanların hesaplarının silineceğinden bahsediyor cezaların silineceğinden değil. Teşekkürler

25 Septiembre 2008 00:54

quest-ce que cest
Cantidad de envíos: 24
"logs" logolar anlamına gelmez, bilgisayarda yapılan işlemlerin kayıtlı oldugu belgelere log denir. "cheaters" ise hile yapan kişiler, kuralları çiğneyen kişiler demektir. Doğru çeviri şu şekilde olacak:

Tüm işlemler kayıt altına alınmaktadır. Hile yapanlara para cezası verilecek ve hesapları silinecektir.

25 Septiembre 2008 12:07

Voice_M
Cantidad de envíos: 33
Pay attention to the word "account" that's not "ceza" in Turkish.

28 Septiembre 2008 09:10

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Hi, Mundoikar

"to save" tescil, biri adına kayıt altına almak anlamına geliyor.

2 Octubre 2008 22:04

silkworm16
Cantidad de envíos: 172
merhaba

quest-ce que cest arkadaşımız haklı. accounts hesaplar, cheaters ise hile yapanlar. fakat, hile yapanların hesapları silinerek kazandıkları ellerinden geri alınacaktır anlamında bir cümle bu. payout----> An award from a game.

15 Octubre 2008 02:18

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merdogan, son ÅŸeklini verelim

21 Octubre 2008 00:14

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
bu haline ne dersin?

21 Octubre 2008 12:01

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Teşekkürler