Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Turkų - du betød alt.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
du betød alt.
Tekstas
Pateikta
dohaaa
Originalo kalba: Danų
du betød alt.
Pastabos apie vertimą
det skal gerne oversættes til datid.
Pavadinimas
Her anlama geliyordun.
Vertimas
Turkų
Išvertė
SirinYerLi
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Her şeyin anlamı sendin.
Pastabos apie vertimą
Geçmiş zamanda çevirilmeli diye bir not düşülmüş. İki şekilde çevrilebilir sanırım. Başlıkta ki ve çeviride olduğu şekillerde.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 16 vasaris 2009 12:01