Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Good evening! The time stopped. Now we can...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Good evening! The time stopped. Now we can...
Tekstas
Pateikta
weddie
Originalo kalba: Anglų
Good evening! The time stopped. Now we can dream...
Pastabos apie vertimą
It is just a way to say "hello" in the evening. The time stopped (we live in present). Now we can dream (have dreams, because it is going to be a long night).
Pavadinimas
Ä°yi akÅŸamlar! Zaman durdu
Vertimas
Turkų
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ä°yi akÅŸamlar! Zaman durdu. Åžimdi hayal edebiliriz.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 23 vasaris 2009 14:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 vasaris 2009 14:17
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
fikocum, 'dream' burada 'hayal' anlaminda kullanilmistir
23 vasaris 2009 14:26
fikomix
Žinučių kiekis: 614
Teşekkürler